« # Wifi Keyboardを使うときの注意点 | トップページ | # 『ウィズダム英和辞典 第4版』対応サイト、オープン! »

2019.03.14

# おおきいすうじ

翻訳のお仕事をしていて出てくる大きい数字といえば、せいぜい

million 百万
billion 十億
trillion 一兆

までなわけですが、ちょっとした確率計算の出てくる案件で、その上の

quadrillion 千兆

というのが出てきました。そのひとつ上が

quintillion 百京

です。国家予算の話とかしていると、たまに「京」は出てくるので、日常的に使う単位といえば、まあこのくらいまででしょう。


そういえば、小学生の頃、漢字で表す大きい数字の単位を覚えました。一、十、千、万、億、兆、京、垓………と、途中まで漢字1文字が続いて、最後のほうになると恒河沙、阿僧祇……と熟語になって、最後が

無量大数

になるやつです。


それで、ふと気になって、英単語では上のほうはどうなってるのか調べてみました。

研究社の新英和大で millionを引くと、ちゃんと表が載っています。

ただし新英和大では、対応する漢字が載ってるのは

quadrillion 千兆

までで、その上からは「10の18乗」のような乗数表現しか載せなくなります。


ちなみに、ランダムハウスとかリーダーズ第2版には、

クワデリリオン
クィンティリオン(クウィンティリオン)
セクスティリオン


とカタカナ表記も載っているのですが、そんなカタカナ使う場面って、ちょっと想像がつきませんよね。

リーダーズ第3版になると、がんばって

sextillion 十垓(がい)
septillion 一𥝱(じょ)
octillion 千𥝱(じょ)

までは載っていて、それ以降がやはり乗数表記になっています。


対応する漢字がほしいなぁ、と思っていたら、ちゃんとまとめている人がいました。

リンク:英語で大きな数を表す|Colorless Green Ideas


これを参考に、表を作ってみました。ついでに、ゼロも並べてみたw

1903151
(クリックで大きくなります)

無量大数がいちばん大きいと思っていましたが、英語には

centillion

などというとんでもない単位があるんですね。OEDにも載っている。

もちろん漢字では書けませんし、ゼロを並べるのは諦めました。

06:39 午後 翻訳・英語・ことば |

はてなブックマークに追加

« # Wifi Keyboardを使うときの注意点 | トップページ | # 『ウィズダム英和辞典 第4版』対応サイト、オープン! »

コメント

この記事へのコメントは終了しました。