« # 『翻訳のレッスン』、出ました! | トップページ | # OALDのおまけ小冊子 »

2016.06.02

# 「辞書とコーパス1日マスター」のご案内

お知らせしていた翻訳フォーラム2016/大オフは、おかげさまで大盛況のうちに無事終了しました。

当日の参加者はスタッフも含めて140人ほどと、過去最大の規模になりました。そのうち60人くらいは、翻訳フォーラムのイベントに初参加とのこと。

当日流れていたツイートや、その後のブログなどの感想を見ると、内容にはおおむねご満足いただけたようです。

ご参加くださった方、ありがとうございました。

そんな大イベントが終わったばかりですが、今後も翻訳フォーラム主催のセミナーは継続的に実施されます。

その第1弾がこちら。

リンク:「辞書とコーパス1日マスター」(翻訳フォーラム「レッスン・シリーズ」#1) in東京 - パスマーケット

翻訳者に必要な辞書とコーパスの話を、

基礎から実践まで

含めて1日でこなしてしまおうというお得なセミナーです。


具体的に言うと、深井裕美子さんと帽子屋がこれまでにお話ししてきた以下の内容の総まとめということになります。


「訳語の選び方 ~辞書とコーパスを最大限に活用する方法~」(深井裕美子さん)

「JTFセミナー 『辞書・コーパス・用語集』最新情報」(深井さん + 帽子屋)

「続・読ませる翻訳セミナー~辞書引きの実践と、的確な日本語の選び方~」(帽子屋)


今までにふたりの話を聞いたことがない方や、今回のシンポジウムで初めて辞書の話に触れた方は、ぜひご参加ください。

また、これらの講座を一部または全部お聞きになったことがある方にも、復習になる内容ですし、

今までにない新しい情報

もある予定です(なにしろ、辞書をめぐる世界は変化が激しいので)。

実践編のための事前課題があります。実際の翻訳(英日)を通じて辞書の使い方を覚えていただきたいという趣旨です(課題文は、過去の出題と重複しません

なお、このセミナーは100人単位の規模ではなく、課題を添削したうえで解説できるくらいの人数で開催します。お席はだいぶ埋まりつつありますので、お申し込みは、ややお急ぎください。

翻訳フォーラムでは、この「辞書とコーパス1日マスター」を幕開けに、それ以降も連続してセミナーを開催する予定です。題して、

翻訳フォーラム・レッスンシリーズ

なお、こうしたセミナーやイベントのご案内など、翻訳フォーラムに関する情報はすべて、こちらのサイトにまとめてあります(ブックマーク!)。

リンク:翻訳フォーラムからのお知らせ


こちらでご案内しているとおり、レッスンシリーズは早くも第4弾まで予定されています。

2016/7/31(日)
翻訳フォーラム・レッスンシリーズ第2弾「テンスとアスペクト1000本ノック・ワークショップ」(高橋さきの)

今夏予定
翻訳フォーラム・レッスンシリーズ第3弾「アウトライン・リーディング集中講座(仮)」(深井裕美子)(詳細は後日)

今秋予定
翻訳フォーラム・レッスンシリーズ第4弾「語彙カード分類ワークショップ(仮)」(高橋さきの)(詳細は後日)


この内容、先日のシンポジウムにご参加くださった方ならピンとくるかもしれませんね。シンポジウムで概要だけお伝えした内容を、個々のセミナーでもっと掘り下げるという展開です。


第2弾以降も、ご期待ください!

01:10 午後 翻訳・英語・ことば |

はてなブックマークに追加

« # 『翻訳のレッスン』、出ました! | トップページ | # OALDのおまけ小冊子 »

コメント

コメントを書く

## コメントは承認制なので、公開されるまでに時間のかかることがあります。



(必須ではありません)