« # 『翻訳事典2017年度版』 | トップページ | # JTF関西セミナー「翻訳の基礎スキルを見直そう」 »

2016.01.29

# 続・読ませるシリーズ

2013年から2014年にかけて、全4講座、各講座2回ずつ開催し、ひとまずご好評のうちに終了した「読ませるシリーズ」。

その続編の開催が決まりました。

リンク:続・読ませる翻訳セミナー ~辞書引きの実践と、的確な日本語の選び方~ | サン・フレア アカデミー

3月26日(土)14:00~17:00です。


今回は、昨年から続いて個人的な研究テーマになっている辞書の話と、旧・読ませるシリーズを合体したような内容にする予定です。


どんな辞書をどうやって引けば、原文をちゃんと読み解き、読みやすい日本語にできるのかをいっしょに考えます。


辞書についての情報も、昨年12月以降の内容が反映されています。


また、タイトルからご想像いただけるように、分野はITに限定しません。もともと前のシリーズも、最初は「読ませるIT翻訳」と題しておきながら、IT分野以外の参加者も多くなったので、こちらも途中から分野を限定せずに出題するようになったという経緯があります。


今回、シリーズ化するかどうかは未定ですが(あれ、タイトルに「シリーズ」って付いてるのか……)、興味のある方はご参加ください。


なお、3月・4月にはほかにもセミナー等への登壇予定があるのですが、まだ告知が出ていないので、告知があり次第、あらためてお伝えしたいと思います。

11:22 午前 翻訳・英語・ことば |

はてなブックマークに追加

« # 『翻訳事典2017年度版』 | トップページ | # JTF関西セミナー「翻訳の基礎スキルを見直そう」 »

コメント

コメントを書く

## コメントは承認制なので、公開されるまでに時間のかかることがあります。



(必須ではありません)