# side Trados 更新情報(11/24) - 支給ファイルの不親切さ
秀丸エディタに関する Tip を載せ、また今まで side A にあった秀丸エディタ関連の記事も一部 side TRADOS にコピーしました。
クライアントさんや翻訳会社の担当者からは、
・作業対象ファイル
・翻訳メモリー
・用語集
・参考資料
・旧版データ
などなど、実にさまざまなデータが支給されます。こう言ってはたいへん失礼ですが、その支給のしかたによって、担当者さんのスキルレベルが推し量れてしまう場合があります。
検索性があまり考慮されていない用語集
が届くことも珍しくありません。特によく見かけるのが、ニーモニック文字(&)などが入ったままのデータ。今回のエントリは、そういう用語集をテキストエディタ上で検索するときのヒントです。
この記事へのコメントは終了しました。
コメント