# コンピュータのジェンダー
なかなかの面白ネタ発見。
ネタ元: らばQ:パソコンって男なの?女なの?
全般に、「女性がパソコンを男性と考えている理由」のほうが笑える気がします。
元ネタの英語版はこちらです。Bits & Pieces » Blog Archive » Computers - Male or female?
ただし、少しずつ異なるバージョンがあるようで、こちらは 5 項目ずつになっています。
Are Computers Male or Female?
男子のグループは「パソコン」は女性であるとしました。 その理由は、 1. 中身のロジックがどうなっているか、作った人以外の誰にもわからない
これ、Bits & Pieces ではこうなっています。
1. No one but their creator understands their internal logic;
ところが、別バージョンでは
No one but the Creator understands their internal logic.
となっていて、Creator が大文字、つまりはっきりと「神様」も含意するようになっていて、だいぶ趣が変わってきます(もっとも、彼らは日本人ほど大文字小文字に拘らないみたいなので、小文字でもちゃんと同じニュアンスになるんでしょうけど)。
ところで、実際にフランス語やスペイン語で「コンピュータ」や「パソコン」はどっちに分類されているんでしょうか。
--------------------
おまけ(ちょっと古いネタですが)
03:09 午後 翻訳・英語・ことばあげ足とり・笑い | URL
この記事へのコメントは終了しました。
コメント
>They are supposed to help you solve problems, but half the time they ARE the problem;
これも面白い。こちらは大文字が効いています。
投稿: Jack | 2008/11/25 16:34:02
面白いです。そして大きく頷けます。
私はコンピュータが男か女か考えたことはなかったですが、会社勤めの時はよく擬人化していました。今思えば「アホか」って感じですが。
上司「そのマシンのディスク、フォーマットして!!」
私「ええー。この子がかわいそう」
男性は共感してくれませんでしたが、女性は共感してくれました (^^)
投稿: ぷーまま | 2008/11/25 18:03:26
> こちらは大文字が効いています
中高生の英語のテストには「どの単語を強く読むか」という問題がよくありますが、こーゆー文で出題したら楽しめますね。
マシンを擬人化することは珍しくありませんが、
> ええー。この子がかわいそう
この反応は女性かも。
「アルフォンスが壊れちゃうよー」by 泉野明@パトレイバー
みたいなん感じです。
投稿: baldhatter | 2008/11/25 19:35:14
今さらかもしれませんが...。
主人曰く、スペイン語でコンピュータは
「computadora、女の子だよ。」
だそうです。
私が「なんで?」と聞くと、
「音だけでしょ。でも、僕には女の子のイメージはないねぇ、きれいだし、かたいし...(^^)」
『きれいだし』の部分で私の眉がぴくっと動いたのは言うまでもありません。(-"-)
ちなみに、ギターは
「guitarra」でこれも女の子ですが、主人にとっては
「ギターはやっぱり女の子だよねぇ(^^♪」
ってことでした。
主人は夏の風鈴の風情が分からないようですが、
私はスペイン語のこういうところが理解不能です...。
投稿: めぐり | 2008/12/02 14:09:19
めぐりさん、情報ありがとうございますー。
> 僕には女の子のイメージはないねぇ、きれいだし、かたいし...
あー、とっても良いご主人そうです :)
実際、小説とか映画、漫画の世界ではもっぱら女性扱いですよね。古典的にも「マザー」だし、「アリス」とか。
投稿: baldhatter | 2008/12/02 17:03:51