« # 網の目 | トップページ | # 自動ということ »

2007.05.10

# from scratch !

リンク: 独学で拳銃製作技術習得 "手作り銃"販売の男を逮捕

拳銃と実弾を密造してマニアなどに販売していた男が逮捕されました。男は、ステンレスの板を加工するなどして、ほとんどゼロの状態から精巧な拳銃を作っていました。(中略)青木容疑者は、自宅に金属加工用の機械を設置し、ステンレスの板からすべて手作りで拳銃を作っていたほか、実弾まで密造していました。

うーん、才能のある人というのはいるもんですねー。
2chでも絶賛されている模様です :)

> どうして才能のある奴には馬鹿が多いのか
> さすがモノ造り大国。
> ちゃんと事業化して警察とか自衛隊に売ればよかったのに。

ところで、以前、自作したケロロ軍曹というネタを紹介したときには「フルスクラッチ」という言葉を使いましたが、たぶんこれは和製英語です。

英語では、「何もないゼロの状態から作る」ことを "from scratch" といいます。IT 英語でもわりとよくみかける表現で、多くの場合は、「テンプレートから作る」ことの対概念として使われます。

なんで "scratch" なのか、まだ調べ切れていないんですが、どうやら 2 つの可能性がありそうです。

1. scratch には「走り書き、メモ」という意味があるので、そのような初期の段階からという意味
2. scratch には競走するときなどの「スタートライン」の意味がある---これは地面を引っかいて描くからですね---ので、スタートからという意味

01:41 午前 社会・ニュース |

はてなブックマークに追加

« # 網の目 | トップページ | # 自動ということ »

トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: # from scratch !:

コメント

私は何の根拠もなく、ビリヤードの「スクラッチ」だと思ってました。スクラッチしたら相手は好きなところから再スタートできるから、これまでのプレイによってそこにあった手玉の位置を無視して再スタート、みたいな感じで。こう書いてみるとものすごくインチキ臭いですねこれ。

投稿: マスナガ | 2007/05/11 22:11:49

ビリヤード用語の「スクラッチ」の方を知りませんでした。最初は、ラシャを破いちゃうことかと思いましたが、これですね。
a shot in billiards or pool that ends a player's turn; especially: a shot in pool in which the cue ball falls into the pocket (Webster Collegiate)

動詞の scratch 自体に "to cancel or erase" という意味があるので、scratch 全体が「チャラ」というイメージなのかもしれませんね。

投稿: baldhatter | 2007/05/11 22:28:35

この記事へのコメントは終了しました。