« # これは笑える | トップページ | # 追いかけっこの鬼は誰? »

2005.07.27

# ゴリラ

リンク: ITmedia エンタープライズ:「DB以外でもゴリラになる」、オラクルのミドルウェア戦略.

「ゴリラ」のこの用法、どのくらいポピュラーなんでしょうか。また、およそ意味は想像できますが、いまいちイメージ悪いように思うんですけど。

ちなみに、Answers.com で検索すると、一般用語としては載っておらず、Investopedia.com というサイトからの引用として次のように定義されています。

Gorilla A company that dominates an industry without having a complete monopoly.

Investopedia Says: This term is a reference to the old jokes about the 800-pound gorillas, who "do whatever they want." For example, you'll hear people say "Microsoft is an 800-pound gorilla."

「完全な独占企業ではないが業界で支配的な企業」ということですが、"800 pound gorilla" は、企業に限らず「ある範囲で絶大な力を持つ存在」の意でよく使われているようです。今ちょっとググってみたら、そのまんま "800 Pound Gorilla" という会社までありました。

で、この話の由来になった 800 ポンドのゴリラって...。誰か知ってます?

12:53 午後 翻訳・英語・ことば |

はてなブックマークに追加

« # これは笑える | トップページ | # 追いかけっこの鬼は誰? »

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/13481/5173956

この記事へのトラックバック一覧です: # ゴリラ:

コメント

コメントを書く

## コメントは承認制なので、公開されるまでに時間のかかることがあります。



(必須ではありません)