2018.12.11

# 大阪レッスンシリーズ、予定の新ネタ

リンク:「『翻訳に使える文化・雑学・サブカル知識』 in 大阪」(翻訳フォーラム・レッスンシリーズ#11)

1811301


おかげさまで残席わずかとなりました。

大阪編では、9/30に東京でお伝えした内容に加え、新ネタをいくつか増やす予定です。


ひとつは、これです。

リンク:Gigazine:歴史上最も影響力のある映画は「オズの魔法使」

以前も、どなたかに「英語圏のネタ元として、『オズの魔法使い』はどうですか?」と訊かれたことがありました。たしかに、いろいろな場面で比喩として出てきますね。

そのほか、この記事に出てくる映画はいくつか取り上げようと思います。


そして、もうひとつはこちら。

日本語訳としては、ほぼ30年ぶりの新訳です。

これがどうやら、翻訳者の視点で見ても、いろいろ興味深いようです(12/8の十人十色「辞書をめぐる冒険3」で、大久保さんから伺いました)。12/10発刊ということで、間もなく手に入ります。

もちろん、私は聖書について蘊蓄を傾けられるわけではありません。あくまでも、翻訳者としての立場で取り上げます。


ということで、年明け早々1月20日の「レッスンシリーズ in 大阪」

御用お急ぎでない方は、ぜひ、お付き合いください。

10:44 午後 翻訳・英語・ことば | | コメント (0)

はてなブックマークに追加

2018.11.30

# 帽子屋のサブカル講座拡大版、大阪でも!

5月の翻訳フォーラム・シンポジウムに続き、9月30日にはレッスンシリーズ第10弾として、

「英語圏の文化・教養・雑学・サブカル~引用に強くなろう~」

という拡大版セミナーを開催しました(台風の影響でバタバタしましたが)。


なかなかのご好評をいただいたおかげで、同じ内容を大阪でも開催することになりました。

リンク:「『翻訳に使える文化・雑学・サブカル知識』 in 大阪」(翻訳フォーラム・レッスンシリーズ#11)

1811301

日時:2019年1月20日(日)12:00~
場所:神戸大学学友会大阪クラブ セミナールーム

です。

申込み開始は、12/3(月)正午


タイトルは少し変えましたが、基本的に同じ内容をお届けします。ただし、時間が少しだけ長くなる分、さらに発展版にしようと、ネタを仕込み中です。


上記の案内サイトのほか、以下のリンク先もご覧ください。

リンク:side A: # レッスンシリーズ第10弾 - サブカル講座発展編、やっちゃいます!

リンク:屋根裏通信 2018年10月04日


下のリンクは、9/30に参加くださった Sayo さんのブログ記事です。今回、レッスンシリーズ第11弾を大阪に呼んでいただいたのも、実は Sayo さんやしんハムさんが中心になったグループです。お呼びいただき、ありがとうございます!


ということで、新年早々、また大阪にお邪魔します。よろしくお願いいたします。

07:31 午後 翻訳・英語・ことば | | コメント (0)

はてなブックマークに追加

2018.11.24

# 英和学習辞典、新版が立て続けに

強力な学習英和辞典の新版が、あいついで刊行されました。


まず、11月16日にこちらが。

『ライトハウス』の上位版だった『カレッジライトハウス』の系譜、直接的には『ルミナス』の新版だと思いますが、『コンパスローズ』と名前を改めて登場。


続いて、11月22日にこちら。

私がここのところ推薦し続けているウィズダムの新版です。


もうひとつ、

こちらも10月に出ているのですが、まだ確認していません。『オーレックス』より低い学年向けです。


こうやって、学習レベルの英和辞典がきちんと版を重ねているのは、なんともうれしい限りです。しかも、どんどん進化し続けています。

-->続きを読む

07:31 午前 翻訳・英語・ことば, 辞典・事典 | | コメント (0)

はてなブックマークに追加

2018.11.20

# オンライン辞書サイト比較 - 更新版、グラフ付き

先週土曜日(11/17)、ジャパンナレッジと翻訳フォーラムのコラボセミナーで配布した比較表ですが、あれは完全版を印刷しやすいようにまとめたものでした。

どうせならということで、完全版にグラフを付けて再アップロードしました。

ファイル:オンライン辞書比較 2018年11月17日版
※Excelファイル(約32KB)のダウンロードが始まります。


そのほか、JKでわかったことがあるので、以下をお読みください。


-->続きを読む

11:23 午前 翻訳・英語・ことば, 辞典・事典 | | コメント (0)

はてなブックマークに追加

2018.11.16

# 英辞郎についてのセミナー

ふだんとはちょっと違う環境で、オンライン辞書「英辞郎」を取り上げるセミナーがあります。

リンク:JACET英語辞書研究会主催「『英辞郎』が拓く未来の英語辞書」


英語辞書研究会というのは、「英語辞書・英語語法に関する研究」を行っている先生方の集まりです。

そんなアカデミックな場なのですが、関山先生に呼んでいただいて、私も英辞郎について少ししゃべることになりました。

日時:2018年12月15日(土) 15.00~17.30(14.30 受付開始)
会場:早稲田大学 11号館 4階 大会議室
参加費:500円

-->続きを読む

12:18 午前 翻訳・英語・ことば, 辞典・事典 | | コメント (0)

はてなブックマークに追加

2018.11.13

# 裏ソニービッグスペシャルを作ってみた

今日は100% 趣味の話です。


もう、ずいぶん前の記事ですが、今朝こちらにコメントをいただきました。

リンク:side A: # ソニービッグスペシャルを(一部)再現してみた


30年以上前のFM東京で流れた番組の話です。この記事の少し後に補完情報をくださった方がいて、完全リストもできあがりました。

リンク:side A: # ソニービッグスペシャル、ついに完成!!


しばらく前に、iTunesのプレイリストが飛んでしまっていたので、いい機会ということで再作成しました。

んで、それを作りながら思いついたのが、私のiTunesライブラリーによる「裏ソニービッグスペシャル」です。


-->続きを読む

12:23 午後 音楽 | | コメント (0)

はてなブックマークに追加

2018.11.11

# オンライン辞書サイトを比較してみた

最初は、「予算別、辞書環境ガイド」みたいな記事を書きかけたのですが、ゼロ円で構築しようとすると、結局はオンライン辞書に頼らざるをえません。

そこで、まずは無料・有料のオンライン辞書サイトのラインアップを比較してみました。

英英と、英辞郎、辞書ポータルは対象外です。

ファイル:オンライン辞書比較 2018年11月11日版

※Excelファイル(16KB)のダウンロードが始まります。


今回気づいたこと:

・goo辞書で、ランダムハウス英和が使えなくなってました。

・コトバンクは、国語辞典だけならひとまず足りますが、英語系は圧倒的に足りません。

・KODは、ラインアップと料金のバランスでやはり優秀かもしれませんが、国語系が足りません。

・ジャパンナレッジは、やはり圧倒的。どうせなら + R がいい。

06:23 午後 翻訳・英語・ことば, 辞典・事典 | | コメント (0)

はてなブックマークに追加

2018.11.06

# フェロー・アカデミーで、こんな単発講座やります

ふだん「IT・マーケティング講座」を担当しているフェロー・アカデミーで、来年の1月から3月、こんな単発講座を開きます。

リンク:実務翻訳に必須の周辺知識


1/15(火)~3/12(火)、隔週の全5回です。

1811061


翻訳の周辺で

・必ず知っておきたいこと

・知っておくと仕事に役立つこと

・知っておいたほうが何かとうれしいこと

などなど、これまではまとめて取り上げられる機会がなかったテーマを一気にこなします。


どのテーマも、ごくごく基本の内容から中級くらいの内容まで扱う予定です。産業翻訳者であれば、分野を問わず参考になる情報をお届けします。

10:58 午前 翻訳・英語・ことば | | コメント (0)

はてなブックマークに追加

2018.10.28

# 第28回翻訳祭 - すばらしい出会い

第28回JTF翻訳祭、ひとまず無事に終了しました。

181025

初めて、ではなく実は久しぶりに関西での開催となった今年の翻訳祭。内容については、もちろんご意見ご批判など多々あることと思います。その点について、ここでは詳しく触れません。

京都開催という珍しさもあって、いろいろな方にお会いできましたが、特にうれしかった出会いがひとつありました。

何をおいても、まずそのことを書いておこうと思います。

-->続きを読む

10:11 午前 翻訳・英語・ことば | | コメント (0)

はてなブックマークに追加

2018.09.24

# 「JTFジャーナル」のこと

日本翻訳連盟(JTF)が隔月で発行している「JTFジャーナル」。

今年に入ったあたりから、誌面の傾向が変わったという声がちらほら届いています。同連盟の理事という立場で、別に今のジャーナルを弁護も養護もするつもりはなく、その声は真摯に受け止めたいと思っています。


そんな折も折、日本工業英語協会が発行している「工業英語ジャーナル」の目次を見る機会があり、ああそういうことなのかな、と思い至った点があります。

1809241

今のJTFジャーナルは、

情報は豊富だが、コンテンツが少ない

ということなのかもしれません。

-->続きを読む

01:41 午後 翻訳・英語・ことば | | コメント (0)

はてなブックマークに追加

2018.09.05

# ジャパンナレッジ紹介イベント

翻訳フォーラムは、2016年から不定期で「レッスンシリーズ」を開催してきました。フォーラムの主宰者と幹事が交代で講師を務め、主に、毎春恒例のシンポジウムで取り上げたテーマをさらに深く掘り下げています。

これとは別に、外からゲスト講師をお招きして翻訳に関わるお話をしていただく新シリーズを開くことになりました。題して「レッスンプラス」です。


その第1回を、11/17(土)に開催します。

リンク:「ジャパンナレッジと見坊さん~優良辞書の選び方・使い方~」(翻訳フォーラム・レッスンプラス#1)

1809051

申し込みは、すでに上記サイトで始まっています。


-->続きを読む

02:23 午後 翻訳・英語・ことば, 辞典・事典 | | コメント (0)

はてなブックマークに追加

2018.08.06

# フェロー・アカデミーの講座が新しくなります

フェロー・アカデミーで、この秋から担当講座の名前が変わります。


これまでは、中級・上級とも「IT・テクニカル」という名前の講座でしたが、「IT・マーケティング」として生まれ変わります。

リンク:実務翻訳コース[中級]IT・マーケティング

リンク:実務翻訳コース[上級]IT・マーケティングゼミ


-->続きを読む

07:41 午後 翻訳・英語・ことば | | コメント (0)

はてなブックマークに追加

2018.07.20

# サン・フレアで辞書セミナー ~TQE過去問も使いながら~

ほぼ2年ぶりくらいだと思いますが、サン・フレア アカデミーさんで、辞書のセミナーを担当します。

リンク:実例から学ぶ辞書活用セミナー~TQE過去問を題材に~ | サン・フレア アカデミー

9月1日(土) 14:00~17:00

の3時間コースです。


-->続きを読む

01:03 午後 翻訳・英語・ことば, 辞典・事典 | | コメント (0)

はてなブックマークに追加

2018.07.16

# うんのさんの辞書に関するご質問

翻訳フォーラム・シンポジウムの直後に書いたエントリ、

side A: # 「うんのさん」V6でまず気づくこと

に、kelpyさんから質問をいただきました。


状況がだいたい分かったので、kelpyさんのコメントを引用したうえで、私の環境で見えている辞書ブラウザの画面を貼ります。これでお答えになるといいのですが。

-->続きを読む

01:48 午後 辞典・事典 | | コメント (2)

はてなブックマークに追加

2018.07.15

# 電子辞書端末にしかできない使い方

前エントリで書いたように、PASORAMA対応の電子辞書端末には、端末上でしか使えない機能がかなりいろいろあるということを、関山先生に教わりました。

ともかく、買ってきたらすぐPCにつないでしまったので、そもそも本体を開いたのは片手で数えられるくらい。機能としても、序文や凡例を端末上でしか見られない、ということくらいしか知りませんでしたので、この情報を得られたのはとても貴重でした。


長くなったので、前エントリと別の記事にしました。


-->続きを読む

05:21 午後 翻訳・英語・ことば, 辞典・事典 | | コメント (0)

はてなブックマークに追加